2019十大彩票注册平台安卓版

学术科研

学术科研

当前位置 :  首页  科学研究  学术科研

学术外院 | 浙师大外院日语系教师王紫薇应邀参加全国高校日语MTI人才培养与能力建设专题研讨会

来源 : 学工办     作者 : 图文 | 王紫薇     发布时间 : 2019-10-15     浏览次数 : 10

2019年10月12日,全国高校日语MTI人才培养与能力建设专题研讨会于吉林大学东荣会议室多功能厅召开。此次研讨会由教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会日语专业教学指导分委员会、中国日语教学研究会主办,吉林大学承办,来自全国40余所高校、近百名承担MTI教学工作的一线教师汇聚一堂,就日语MTI人才培养的发展方向、课程建设、教材选用、考核标准等具体问题进行了探讨。我院日语系王紫薇老师受邀参加了会议。

会议由南开大学刘雨珍教授主持,教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会日语分委员会主任委员、中国日语教学研究会名誉会长、天津外国语大学修刚教授以日语MTI面临的机遇与挑战”为题,进行了主旨发言。修刚教授介绍了目前日语MTI的开设和培养情况、发展趋势以及面临的挑战。我国目前有55所高校开设了日语MTI课程,从发展情况来看,还有继续增加的趋势。但是随着MTI规模的扩大,一些问题越来越凸显出来。诸如MTI如何保证学术、能力、特色;MTI和学术硕士有所区别;如何进行MTI课程设置和考核标准设定等。在实际教学过程中也有一些问题亟待解决,诸如专业性、技能型师资不足;应对人工智能翻译挑战等。



在分论坛中,部分学校代表就本校的MTI建设和与会代表进行了分享。

北京外国语大学MTI教研部主任宋刚副教授对北外日语学院MTI教学体系构建及学科发展现状与展望进行了介绍,并针对在教学过程中遇到的问题,介绍了北外目前所采取的措施以及正在进行的一些积极有效的探索与尝试。诸如邀请国内译界著名学者和国内顶尖译员以集中讲座的形式参与到教学过程中来,为学生提供大量的实战案例;同时注重加强在校生和毕业生之间的联系,强调传承,形成资源良性循环。



吉林大学外国语学院副院长胡建军教授就汉日笔译课程建设进行了介绍。胡教授以丰富的课堂实例分析了笔译课程中学生容易出现的错误,并分享了在课程建设中如何有效解决这些问题以及课堂学习和课下训练的比例设定等宝贵经验。

此外浙江工商大学久保辉幸副教授就“日英两国的翻译人才培养”、哈尔滨师范大学外语学院院长王琪教授就“MTI日语笔译方向教材建设的要求和现状“等课题进行了发表。

在研讨环节,各院校代表畅所欲言,针对修刚教授提出的机遇与挑战,并结合本校实际情况展开了热烈讨论。本次研讨会为日语MTI教学与人才培养搭建了重要的交流平台,必将对日语MTI专业建设及教学发展起到积极的推动作用。